Nějak bylo, nějak bude

Z deníku Jane
8. srpna 2005

angličtina, kam se podíváš

čeština už není dost dobrá?



dneska sem šla zase jednou venčit singra na nábřeží, kde máme už hezkou řádku dní pláž. nevim, že sem si nevšimla dřív, ale dneska mě to uplně bacilo do očí.

kromě pláže tam totiž máme i "plovárnu" (myslela sem si, že plovárna je něco trochu jinýho, než to, co tam vybudovali, ale budiž) a v plovárně je bar.

bar se jmenuje miráž a je to přesně ten bar, co je ještě na 14. října.

asi aby to majitelé nějak podpořili, tak je tam i adresa toho mateřskýho baru, která končí řádkem
PRAHA 5 — Smeechow.

ach jo, kde to žijeme. nikdy sem nikde neviděla, že by se přepisovali místní názvy na takovejhle cedulkách.

to, že řikáme londonu londýn, münchenu mnichov nebo dresdenu drážďany, je samozřejmě naprosto jiná věc. ale že by měli turisti řikat smíchovu smíčou, to se mi vůbec nezdá. a píšou snad někde v dresdenu na ceduli "drážďanský bar" nebo tak něco?

přijde mi to fakt uplně blbý.

a taky mě docela mrzí, že se s tou angličtinou tak sžíváme, že jí cpem fakt všude.

je fakt, že český tek, nebo párty blogerů z východu, nezní tak, jako czech tek nebo eastern bloggers party. ale není to třeba i proto, že prostě nejsme ochotný si ty český ekvivalenty vytvářet a sžít se s nima?

schválně se podívejte kolem sebe, kde všude jsou tyhle anglický pojmenování používaný, ačkoli by to nebylo uplně nutný.

nevim, jestli je to dobře nebo špatně. jen mě to mrzí. čeština je hezká řeč.

Komentáře

Mno, me taky dost stve, jak se cestina nepouziva. Stve me tedy trochu neco jineho nez tebe (i kdyz to tvoje je taky husty), a to to, ze se turisty a jejich jazyk uprednostnuje pred nasim vlastnim ceskym domackym materskym. V sobotu jsme byli s milaskem v Praze a sli kolem restauracky, ze si dame teda jidlo. Venku vylepeny dva jidelni listky, tak ze kouknem na ceny. Jeden byl nemecky, druhej anglicky. Cesky ani jeden. Me to tak namichlo, ze jsem tam odmitla jit. Tak tohle fakt vadi zase mne.
Velký souhlas..hodně se cpe angličtina na stránky, díkybohu hlavně na ty amatérské které nepotřebuju..

jasně! Ať žije nosočistoplena a klapkobřinko stroj ;) Ale vážně ? Smeechow je už fakt moc, jenže dnešní mládež a doba si takové věci holt žádá. Alespoň podle pracovníků v marketingu?
Názvy by se přepisoval_Y_ a Mnichov není Münich, ale München.
no vidiš to. to i mi ujelo. ale ten munchen sem musela opravovat akorát ve chvíli, kdys ty psal komentář.
ono munich je to totiž anglicky a jak sem psala o tý anglině, tak mi to hned neseplo.
to "i" tam nechám. nikdo není dokonalý ;)
čistonosoplena - a za tím si stojím :-). Ale ono asi jde o mládež a mládež. U nás je to sice plný "hustejch týpků", ale všichni zatim mluvěj česky...
...zasadne a jedine "smrkonosocistoplena"! :-)
nevadí mi anglina tam, kde to prostě líp zní. což je podle mě i případem čekteku podobnejch věcí. já mám anglinu ráda, necpu ji kam nepatří, ale když se to hodí, ráda ji použiju.
a s tím smeechowem to byla určitě jen sranda ne?
S těma lístkama je to tedy vážně trapas - já neříkám, že máme cpát všem to, že jsme Češi a máme svůj jazyk, ale aspoň v tý naší maličký zemičce si to s "užít" a nezapomínat, že jestli sem jezdí cizinci, tak přijeli právě kvůli tomu, že Čechy... a tak jim klidně dejme lístky v jejich řeči, ale ne že v té naší řeči bude všechno až na posledním místě...
Já proti používání AJ nic nemám, ale tam, kde máme na něco slovo a bylo dosud používáno, a ted se to mění jen např. kvůli dojmu mi to docela vadí.

Přidat komentář

  • Deníček Jane Doe používá webhosting Pueblo.
  • TOPlist

  • Bloguje.cz